遇见你的匹配。结交一个朋友。
浏览与你共享热情、节奏、好奇心的当地人。不是向导 — 是住在日本的你未来的朋友。
田中健二
"拉面大师"
隐藏瑰宝: A tiny 8-seat ramen shop hidden behind a vending machine in a Tama shopping arca
前寿司厨师,现为美食探索者。周末在背街小巷里寻访拉面店,拍摄隐藏的居酒屋。如果美味且鲜为人知,我都知道。
佐藤雪
"匠心使者"
隐藏瑰宝: A tiny indigo workshop in the hills of northern Kyoto, run by a 76-year-old woma
前和服纺织设计师,现为文化大使。我每天都在京都最后一代大师级匠人的工坊和工作室中度过。无论是字面意义还是比喻意义,我都能流利地说出匠人精神的语言。
山本大
"山野之子"
隐藏瑰宝: A secret onsen deep in the forest near Lake Toya. No facilities, no signs, no to
渔夫之子,现为山地向导。我了解北海道南部的每一条小径、温泉和隐秘观景点。如果你想看到日本野性的一面,找我准没错。无论冬夏,大山永远在召唤。
中村爱子
"夜色忍者"
隐藏瑰宝: A tiny standing bar under the train tracks near Tsuruhashi. No menu. The owner,
前音乐记者,现为夜生活策展人。我知道大阪夜晚去哪里吃喝、跳舞。如果想见识不夜城 — 见识导游书里没有的美食 — 跟我走就对了。
渡边凉
"冲浪达人"
隐藏瑰宝: A beach on Itoshima Peninsula where you can surf in the morning and hike to a hi
前上班族,现为冲浪者。早晨在海上,傍晚在福冈传奇的美食圈探索。如果想像当地人一样冲浪、吃喝,我就是你的最佳人选。
玛丽亚·席尔瓦
"金泽通"
隐藏瑰宝: A tiny gold leaf workshop in the Nagamachi samurai district. The master, Mr. Tan
巴西与日本的文化桥梁。11年来,我发掘着金泽隐藏的工艺、庭园和厨房。我用三种语言讲述艺术的语言。跟我一起,发现日本秘密的文化之都吧。
森毅
"东北说书人"
隐藏瑰宝: A mountain temple hidden in the forests of Zao. The priest is a former sake brew
东北第14代原住民。我了解这里每一条山道、温泉和寺庙。如果你想了解旅游路线之外的日本 — 坚韧、季节、深度社区的日本 — 我带你去。